If you ask this question to Wikipedia, you will be given various alternatives such as:

or

or even

The first probably needs no introduction.
The second (i.e. the fruit) deserves to be better known. In the West it would be known as the Indian gooseberry, though it has many other names as we will see below. It is a cheap source of vitamin C and anti-oxidants. For more about its benefits, see this: https://www.organicfacts.net/health-benefits/fruit/indian-gooseberry-amla.html and several other articles on the net.
It has many different names:
“Names for this plant in various languages include:
amalika (ą¤
मलिą¤) in Sanskrit
Dhatric (ą¤§ą¤¾ą¤¤ą„ą¤°ą¤æą¤) in Sanskrit, Maithili
ÄmlÄ (ą¤ą¤®ą¤²ą¤¾) in Hindi
Ämla (ąŖąŖ®ąŖ³ąŖ¾ąŖ) in Gujarati
aavnlaa (amla or awla) in Urdu
Ävaįø·Ä (ą¤ą¤µą¤³ą¤¾) (or awla) in Marathi
Bettada nellikaayi ą²¬ą³ą²ą³ą²ą²¦ ą²Øą³ą²²ą³ą²²ą²æą²ą²¾ą²Æą²æ (ą²Øą³ą²²ą³ą²²ą²æą²ą³ą²ą²¾ą²Æą²æ) in Kannada
ÄvÄįø·o (ą¤ą¤µą¤¾ą¤³ą„) in Konkani
Aula (ąØąØ²ąØ¾) in Punjabi
amloki (ą¦ą¦®ą¦²ą¦ą§) in Bengali
amalÄ (ą¤
मला) in Nepali
ambare (ą¤
मबरą„) in Garo language
amlakhi in Assamese
anlaa (ą¬
ą¬ą¬³ą¬¾) in Oriya
Suaklu in Paite
sunhlu in Mizo
nelli (ą“Øąµą“²ąµą“²ą“æ) in Malayalam
heikru in Manipuri
halĆÆlaj or ihlĆÆlaj (Ų§ŁŁŁŁŲ¬ ŁŁŁŁŲ¬) in Arabic
sohmylleng in Khasi
rasi usiri ( రాశి ą°ą°øą°æą°°ą°æ ą°ą°¾ą°Æ) (or rasi usirikai ) in Telugu
nellikkai (ą®ØąÆą®²ąÆą®²ą®æą®ąÆą®ą®¾ą®ÆąÆ/ ą²Øą³ą²²ą³ą²²ą²æ ą²ą²¾ą²Æą²æ/ ą²ą³ą²”ą³ą²¦ą²¦ ą²Øą³ą²²ą³ą²²ą²æ) nellikkaai or nellikaayi in Tamil, Kannada and Tulu
nelli (ą¶±ą·ą¶½ą·ą¶½ą·) in Sinhala
mak kham bom in Lao
ma kham pom (ąø”ąø°ąøąø²ąø”ąøą¹ąøąø”) in Thai
anmole (åŗµę©å) in Chinese
Kantout Prei (įįįįį½įįįįį) in Khmer
skyu ru ra (ą½¦ą¾ą¾±ą½“ą¼ą½¢ą½“ą¼ą½¢ą¼) in Tibetan
melaka in Malay, A state in Malaysia, Malacca was named after this tree.”
As you can see, it is important enough to have a state in Malaysia named after it.
And that is not all. Its other uses include: “Popularly used in inks, shampoos and hair oils, the high tannin content of Indian gooseberry fruit serves as a mordant for fixing dyes in fabrics. Amla shampoos and hair oil are traditionally believed to nourish the hair and scalp and prevent premature grey hair.”
However, it is doubtful if our South African friend would feel the need to use Amla hair oil. But a smart marketer like Dabur should have found some way of tying up their hair oil with him, especially when he scored heavily in India in 2010-11.
One is reminded of the old joke when the bald man was presented with a comb; he said “I’ll never part with it.”
Finally, the town and railway station called Amla in Madhya Pradesh. It is a junction of some importance on the Delhi-Chennai route, but the town is little more than the station and an army base. Long ago the British decided that this was a sufficiently remote place to store ammunition for the army’s requirements in India and beyond. Thus the unknown place was named Amla after AMmunition LAnd.
This might be true, unlike the contrived acronym Military Headquarters Of War for Mhow elsewhere in Madhya Pradesh. This is probably the result of a bored soldier making a joke, since it sounds too contrived and in any case the original place was named Mhow long before the British arrived.
Amla might have lost some of its military importance as several other large ammunition depots came up, notably one at Pulgaon which is close to the centre of the country and a somewhat larger place. In the 1980s, Amla station had a base kitchen which was to provide meals to the numerous trains on the main North-South route. It closed after some years.
Whether Hashim Amla’s surname has anything to do with the fruit or the town is doubtful, as it does not seem to be a common surname in India. Not even in Gujarat where his ancestors came from.
There are a few other stations which cricket fans are fond of photographing. Here are some obvious ones:
Sachin is a little south of Surat in Gujarat. More recently another small station called Kohli near Nagpur may have started becoming famous. It is doubtful if there is any Punjabi connection here.
But one wonders at the incongruous names elsewhere on the Indian railway system. One could understand some relatively lesser known British officials having a small town or station being named after them. Special cases include Margherita in Assam’s Far East, which gets its name from the person who was Queen of Italy in the 1890s. That particular line was being built by the Assam Railways and Trading Company who had engaged a team of Italian engineers to construct it. Elsewhere in Assam, among names like Lumding, Langting and Haflong we come across the incongruous Kalachand. There must be some story behind this.
You will also find the names of Pataudi and Vizianagaram elsewhere on the railway map. But the places are indeed connected with the Indian cricket captains.