You have heard of multilingual signs on railway stations in India. They will have at least 2 languages, English and Hindi and whatever else is widely used in that area-the regional language such as Tamil or Bengali, Urdu in some states and sub-states, the neighboring state’s language and so on.
There are numerous stations with 4 languages, and at least two with 5: Raichur in Karnataka and Krishna in Telangana, which have English, Hindi, Telugu, Kannada and Urdu.
Sometimes it seems illogical to find some languages on a signboard, such as in Cachar and two other districts of Assam where the signs have Bengali and not Assamese. (Nothing unusual since Bengali is the official language here).
Sri Lanka seems to have a strict 3-language formula of Sinhala/English/Tamil which is followed regardless of the Sinhala or Tamil population in a particular place.
Bangladesh has a simpler policy: Only Bengali, except for larger stations where English is added.
Pakistan seems to generally follow the Indian pattern with English and Urdu everywhere and regional languages as well, in Sind and parts of KP province but not in Baluchistan.
A few posts on station signs and language policies are elsewhere on this blog.
Anyway, today we look at an unusual coach in Chennai:
Copyright of these pictures is with the original photographer.
These pictures were taken some years ago at the Perambur workshops (NOT the ICF). Not sure where it is now.
As you can see, this broad gauge troop wagon belonged to the Madras and Southern Mahratta Railway, and probably dates back to the 1930s or earlier.
In its time, the M & SM (“Mails Slowly Moving”) covered parts of the present Tamil Nadu, Karnataka, Andhra Pradesh, Maharashtra and Telangana.
Thus the sign has English, Marathi, Kannada, Telugu, Urdu and Tamil which should cover all eventualities where the wagon would carry troops (Not Malayalam, though the Shoranur-Mangalore section appears to have been under the M & SM for some time).
Also note that a British soldier’s bottom is understood to be larger than his native counterpart’s bottom.